岂曰无衣与子同袍
岂日无衣,与子同袍是什么意思
“岂日无衣,与子同袍”意思:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。出自《国风·秦风·无衣》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
扩展资料:
《秦风·无衣》一诗以其高亢的精神境界和独特的表现方式受到人们的重视。然而,由于作品的创作年代久远,文字叙述简略,故而后代对于它的时代背景、写作旨意产生种种推测。大致说来,主要有三种意见:第一,认为《秦风·无衣》是讽刺秦君穷兵默武、崇尚军力的作品,如《毛诗序》说:“《无衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻战,亟用兵而不与民同欲焉。”
第二,认为《秦风·无衣》乃是秦哀公应楚臣申包胥之请,出兵救楚抗吴而作,是哀公征召秦民从军,士卒相约之歌;第三,认为《秦风·无衣》是秦人攻逐犬戎时,兵士间团结友爱、同仇敌忾、偕作并行、准备抵御外侮的歌声。
据今人考证,秦襄公七年(周幽王十一年,公元前771年),周王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝土地大部沦陷,秦国靠近王畿,与周王室休戚相关,遂奋起反抗。此诗似在这一背景下产生。
参考资料
国风·秦风·无衣_百度百科
这句诗的意思是:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
原诗:
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
译文:
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
出处:《诗经·秦风·无衣》
诗歌赏析
春秋时,秦与西戎边处,时时受到威胁和侵扰,故秦国常借天子之名,号召国人抗敌御侮,本诗便是国风中产生于这一背景下的一首表现人民慷慨从军、团结御侮的军歌。全诗三章,都以“岂曰无衣”的问句切入,反诘的口吻,突兀可惊。“同袍”、“同泽”、“同裳”歌颂了将士们团结一致,同甘共苦的战斗意志和乐观精神。
各章的后三句描写了王于兴师,人民修戈矛,整戎装,勇跃赴敌的情景。“与子同仇”“与子偕作”“与子偕行”,重章叠句,层层递进,从表达同仇敌忾的激情到彼此召呼行动起来,到大家一起出发上战场,反复吟唱秦国将士一往无前、共同御侮的豪迈气概,神气十足,跃然而出。
全诗形式整齐,节奏明快,今日读来,仍铿锵有力,先人那种豪爽、乐观、彼此互助的情谊,舍生忘死保卫家园的勇气,强烈地鼓舞着人心,故前人谓其“有吞六国气象”。
共同的意识,就是同穿一件衣服
出自诗经·秦风·无衣
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。与子同仇。
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。与子偕作。
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。与子偕行。
——《诗经·秦风·无衣》
[译文]
谁说你没有军装?我与你同穿一件长袍。国王发兵要打仗,修整好我们的戈与矛,与你敌对同一目标。
谁说你没有军装?我与你同穿那件衬衫。国王发兵要打仗,修理好矛和戟,与你同把敌人歼灭。
谁说你没有军装?我与你同穿那套罩衣。国王发兵要打仗,修理好铠甲与兵器,与你一道去杀敌
无衣
[先秦]诗经
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛,与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟,与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵,与子偕行!
注释
⑴袍:长袍,即今之斗篷。
⑵王:此指秦君。一说指周天子。于:语助词。兴师:起兵。
⑶同仇:共同对敌。
⑷泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。
⑸作:起。
⑹裳:下衣,此指战裙。
⑺甲兵:铠甲与兵器。
⑻行:往。
作品鉴赏
关于《无衣》的解说,以往多有舛误。《毛诗序》谓“刺用兵也。秦人刺其君好攻战亟用兵,而不与民同欲焉”,显然不符合诗意。有人据《左传·定公四年》所载楚人申包胥如秦乞师,秦哀公赋《无衣》一事,论证是秦哀公为救楚出兵而作,亦属误解,秦哀公实是赋成诗作答同意出兵而已。观其诗意,无疑是一首表现秦国战士爱国之情的诗歌。秦为西周故地,西北接戎狄,备受侵害,终亡其手。平王东迁后,封秦襄公为诸侯,赐岐、酆以西之地。秦习修战备,抗击戎狄,渐收失地。正是这种环境,激发了秦人的爱国热情和战斗精神,唱出了这首雄壮豪迈的战歌。
全诗共三章,以民歌惯用的重章叠唱的形式,反复吟诵同一内容。每章首两句,用设问开头,“岂曰无衣?与子同袍(泽、裳)。”起势突兀,格调高亢,使每章一开始就洋溢着慷慨激昂的气氛。不仅气势夺人,含蕴也颇丰富。一句设问,活画出战士的精神面貌:豪放开阔的胸怀,无所畏惧的气概,乐观豁达的性格,患难与共的挚爱,而爱国是其精神的主宰。“无衣”“同袍”自然是诗的艺术形象,但似乎从生活的底蕴中,依稀可透视到抗戎事业的艰苦境况。每章后三句陈述周王兴师,修好武器,共同参战。王先谦说:“秦自襄公以来,受平王之命,以伐戎。”周室虽衰,虚名尚在,秦在周王名义下,团结御侮,抗击戎狄。“修我戈矛(矛戟、甲兵)”表现了主动参战的热忱,一个“我”字,传达出战士珍爱武器的情感。“与子同仇(偕作、偕行)!”以誓师性的语言,表达了同仇敌忾的战斗决心和崇高的战争使命感。起势矫健,收势亦不逊色。
设问与陈事,内容相连,精神相通。设问的突兀起势,若无后面的陈事,便无着落。“与子同袍”是为“与子同仇”。内在的联系,使每章的结构紧凑、完整。反复吟咏、重章叠唱的歌辞形式,既起到深化主题、加强渲染的作用,也便于记忆传唱。直陈胸臆的抒情手段,将战士的精神、情感,表达得淋漓尽致。口语入诗,粗疏朴拙,但字字千斤,透纸贯耳,给人以力的美感享受。“诗发乎情,故能感人”(方薰《山静居诗话》),那令人壮心骤发、气血奔涌的艺术感染力,正是源于秦人那赤诚的爱国激情。诗的风格粗犷豪放,气韵劲健雄浑,显示着军歌的风格、军人的风采,是古代少有的军歌佳作。
少年少女,要是觉得不错的话,请关注下公众号:诗之歌之
我想,应该是共同进退的意思。
“与子同袍,岂曰无衣”是什么意思?
意思是:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
出处:【作者】佚名【朝代】先秦《诗经·秦风·无衣》
原文:
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
译文:
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料
《国风·秦风·无衣》是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
全诗共三章,采用了重章叠唱的形式,叙说着将士们在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪、舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概。
参考资料:百度百科-国风·秦风·无衣
意思:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
出处:国古代第一部诗歌总集《诗经》中的《国风·秦风·无衣》。
原文:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料
这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。按其内容,当是一首战歌。全诗表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。那里木深土厚,民性厚重质直。班固在《汉书·赵充国辛庆忌传赞》中说秦地“民俗修习战备,高上勇力,鞍马骑射。故秦诗曰:‘王于兴诗,修我甲兵,与子偕行。’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。”
朱熹《诗集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见于诗如此。”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚武精神。
在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,他们就一呼百诺,紧跟出发,团结友爱,协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。
由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一举击退了吴兵。可以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令。
如前所述,秦人尚武好勇,反映在这首诗中则以气概胜。诵读此诗,不禁为诗中火一般燃烧的激情所感染,那种慷慨激昂的英雄主义气概令人心驰神往。之所以造成这样的艺术效果,第一是每章开头都采用了问答式的句法。
一句“岂曰无衣”,似自责,似反问,洋溢着不可遏止的愤怒与愤慨,仿佛在人们复仇的心灵上点上一把火,于是无数战士同声响应:“与子同袍!”“与子同泽!”“与子同裳!”
第二是语言富有强烈的动作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修我甲兵!”使人想像到战士们在磨刀擦枪、舞戈挥戟的热烈场面。这样的诗句,可以歌,可以舞,堪称激动人心的活剧。
诗共三章,采用了重叠复沓的形式。每一章句数、字数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展的。如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动的开始。
三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。这种重叠复沓的形式固然受到乐曲的限制,但与舞蹈的节奏起落与回环往复也是紧密结合的,而构成诗中主旋律的则是一股战斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成乐曲的节奏与舞蹈动作。
参考资料:百度百科-国风·秦风·无衣
意思是:共同的意识,就是同穿一件衣服
出自《诗经·秦风·无衣》
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。与子同仇。
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。与子偕作。
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。与子偕行。
[译文]
谁说你没有军装?我与你同穿一件长袍。国王发兵要打仗,修整好我们的戈与矛,与你敌对同一目标。
谁说你没有军装?我与你同穿那件衬衫。国王发兵要打仗,修理好矛和戟,与你同把敌人歼灭。
谁说你没有军装?我与你同穿那套罩衣。国王发兵要打仗,修理好铠甲与兵器,与你一道去杀敌
岂曰无衣?与子同袍...什么意思
本句直译为:谁说没有战衣?与君同穿战袍。
出自:《诗经·秦风·无衣》
全文:
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。
直译:
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料:
《秦风·无衣》是《诗经》中最著名的爱国主义诗篇。
故事背景产生于秦地人民抗击西戎入侵者的军中战歌。
在这反侵略的战争中,秦国民众表现了英勇无畏的尚武精神,同时亦创造了这首充满爱国主义激情的慷慨战歌。
“谁说我们贫穷,我们跟你一样也有战袍。就要出兵打仗了,我们已磨好了戈矛,君王啊,我们与您同仇敌忾,共同抗敌!”
参考资料:百度百科·秦风
“岂日无衣,与子同袍”
1、意思:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
2、先秦诗歌,出自《诗经·秦风·无衣》。据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。于是一举击退了吴兵。
3、这首诗一共三段,以复沓的形式,表现了秦军战士出征前的高昂士气:他们互相召唤、互相鼓励,舍生忘死、同仇敌忾。是一首慷慨激昂的从军曲。
4、《秦风·无衣》是《诗经》中最为著名的爱国主义诗篇,它是产生于秦地人民抗击西戎入侵者的军中战歌。在这种反侵略的战争中,秦国人民表现出英勇无畏的尚武精神,也创造了这首充满爱国主义激情的慷慨战歌。
扩展资料
创作背景
公元前771年,犬戎攻周,诸侯因被幽王烽火戏弄,误以幽王故伎重演,未前来救援,最终镐京被破,幽王被杀。后诸侯得知犬戎攻破王畿之事,慌忙率兵救援打退犬戎并立宜臼为周王。
诸侯撤兵后第二年,犬戎再次来犯,周平王向诸侯求援,这时中原局势不同以往,东有东夷叛乱,北方戎狄与南方荆楚频频交替进犯中原,中原国家危如累卵,惧慑于蛮夷,诸侯拒援。
无助之下,平王想起为周室牧马的秦部族,随遣人求救。秦周同源,时为秦人首领的赢开闻后,跪受王命,随即倾举国之兵打退犬戎。并护送周平王东迁洛邑,感于秦人出援,平王将秦人封为诸侯,赐秦君伯爵,并将周室无力掌控的关中地区一同赐与秦人。
参考资料
百度百科-岂曰无衣
意思:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
这句话出自《国风·秦风·无衣》,全文为:
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
译文:
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料
《国风·秦风·无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
【释义】谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
【出处】先秦·佚名《秦风·无衣》
原文
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
注释
袍:长袍,即今之斗篷。
王:此指秦君。一说指周天子。于:语助词。兴师:起兵。
同仇:共同对敌。
泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。
作:起。
裳:下衣,此指战裙。
扩展资料
这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。按其内容,当是一首战歌。全诗表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
岂曰无衣,与子同袍。这句话是什么意思?
意思是:谁说我们没衣穿?与你同穿那战袍。
出自《国风·秦风·无衣》,原文为:
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
译文:
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料
创作背景:
在《诗经》大量的战争题材作品中,《秦风·无衣》一诗以其高亢的精神境界和独特的表现方式受到人们的重视。然而,由于作品的创作年代久远,文字叙述简略,故而后代对于它的时代背景、写作旨意产生种种推测。
据今人考证,秦襄公七年(周幽王十一年,公元前771年),周王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝土地大部沦陷,秦国靠近王畿,与周王室休戚相关,遂奋起反抗。此诗似在这一背景下产生。
思想主题:
这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
全诗共三章,采用了重章叠唱的形式,叙说着将士们在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪、舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概。
参考资料来源:百度百科-国风·秦风·无衣
来自于诗经的两句诗出自《诗经秦风无衣》译文是谁讲你没有军装,我和你穿同一款长袍。国王如果要打仗,维修好我们的武器,和你敌对同一目标。谁讲你没有了军装?我同穿那件衬衫。当国王要发兵打仗时,维修好我们的武器,与你一起把敌人歼灭。谁说你没有军装?我与你同穿那套罩衣。国王发兵要打仗,修理好铠甲与兵器,与你一道去杀敌。
我的理解是一起不管之前有什么矛盾,面对敌人的时候必须要团结。一个筷子掰断了十个筷子掰不断,必须保卫自己的兄弟姐妹的信念。而如今,我们有一个必须面对的强大敌人病毒。所以在这时,大家更加应该团结起来,汇聚磅礴的抗疫力量,增强抗击疫情信心,奠定胜利的基础。
电视剧李云龙中有一句话古代剑客在和对手意别碰到时,不论对手如何强大,哪怕他是天下第一的剑客,明明知道打不过,还是要背水一战。就算倒在对手的剑下,也虽败犹荣,这就是亮剑精神。要是人人都做好防护,带好口罩,出去回来就洗手这是我们能为国家做的。那一批批的逆行者,那里危险就去哪里。
他们不怕吗,因为他们身上的责任和使命。他们忘了自己是儿子,女儿,母亲,父亲了吗?没有,他们是为了更多的人不再失去他们的亲人。只因他们有一个共同的身份——医者。这首诗讲的古时候秦国士兵出征前高昂的士气,他们互相鼓励,不怕生死,共同面对敌人。《秦风·无衣》是《诗经》里面非常广为传之爱国主义诗篇,他写的是秦地人民抗击西戎入侵者的军中战歌。在这种反侵略的战争中,秦国人民表现出英勇无畏的尚武精神,也创造了这首充满爱国主义激情的慷慨战歌。
怎么说没有衣服呢?我愿意和你共穿战袍
岂曰无衣,与子同袍
这句话的意思是:怎能说没有衣裳?我愿和你同披一件战袍。
拓展资料如下:
原文:
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
翻译:
怎能说没有衣裳?我愿和你同披一件战袍。天子让我们出兵打仗,且修好我们的戈与矛。我们面对的是共同的敌人!
怎能说没有衣裳?我愿和你同穿一件汗衣。天子让我们出兵打仗,且修好我们的矛与戟。我愿与你一同战斗!
怎能说没有衣裳?我愿和你同穿一件下裳。天子让我们出兵打仗,且修好我们的盔甲兵器。我愿与你一同前进!
写作背景:作品的创作的具体年代已不可考。据今人考证,秦襄公七年(周幽王十一年,公元前771年),周王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝土地大部沦陷,秦国靠近王畿,与周王室休戚相关,遂奋起反抗。此诗似在这一背景下产生。在《诗经》大量的战争题材作品中,《秦风·无衣》一诗以其高亢的精神境界和独特的表现方式受到人们的重视。
表达感情: 这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。按其内容,当是一首战歌。全诗表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
怎么能说没有衣服呢?我的斗篷就可以与你共用啊。
原文翻译:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
拓展资料
出处:春秋《诗经·秦风·无衣》
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
《国风·秦风·无衣》是《诗经》中一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌。此诗表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
全诗共三章,采用了重叠复沓的形式,叙说着将士们在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪、舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概。
原文
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。
——《诗经·秦风·无衣》
译文
谁说你没有军装?我与你同穿一件长袍。国王发兵要打仗,修整好我们的戈与矛,与你敌对同一目标。
谁说你没有军装?我与你同穿那件衬衫。国王发兵要打仗,修理好矛和戟,与你同把敌人歼灭。
谁说你没有军装?我与你同穿那套罩衣。国王发兵要打仗,修理好铠甲与兵器,与你一道去杀敌。
编辑本段鉴赏
《诗经·秦风·无衣》是《诗经》中的精品,《秦风》是秦地的民歌。
产生《秦风》的秦地,即现在的陕西中部、甘肃东部,秦人在商周时代与戎狄杂处,以养马闻名,以尚武著称。当时的秦人部落实行的是兵制,有点儿像是民兵制,平民成年男子平时耕种放牧,战时上战场就是战士,武器与军装由自己准备。这种兵制在北方的少数民族中一直在延续着,木兰的“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”,就是在自己置备装备。在当时,成年的秦人男子,是自己有战袍、戈矛的,只要发生战事,拿起来就可以上战场了。
《诗经·秦风·无衣》共有三节,后两节实际只是第一节的同义复唱。直译过来就是:
“谁说我们贫穷,我们跟您一样也有战袍。要出兵打仗了,我们已经磨好了戈矛,君王啊,我们与您同仇敌忾,共同抗敌!”
这些话,只是平常的答话,可是写在纸上,便是一份言辞慷慨、情绪激昂的请战书,于是被秦人记录了下来,改写成了鼓舞斗志的歌。这份“请战书”表现的渴望战斗的热情,正好与当时秦人尚武的精神一致,用现在的话说是有广泛的社会意义,这是它得以流传的原因之一。诗的语言质朴无华,但情绪是发自内心的,所以有震撼人心的力度,这是其流传千古的另一原因。